Ngalumbrahkeun basa Sunda dina loka digital téh rarasaan moal aya reureuhna. Iwal ti Wikipédia basa Sunda anu geus maneuh hirup dina internét, kiwari geus sadia ogé Firefox for Android, WordPress jeung Google Translate. Éta téh hasil réréongan boh ti para kontributor sukarélawan, sarta pangrojong ti lembaga pausahaan pamekar aplikasina.
Ari anu keur dicobaan ditaratas ku kuring nyaéta narjamahkeun Linux Ubuntu nu kawasna teu anggeus-anggeus. Dihanca ku sorangan ieu, lah. Sabenerna mah butuh pisan pangrojong ti saha waé anu mibanda kahaat jeung waktu pikeun narjamahkeun ieu sistem operasi nembrak téh. Ngan saheulaanan mah tacan aya anu hangkeut jeung tabah.
Nu anyar deui, kiwari kuring nyobaan nyambungkeun catur ka pangurus LibreOffice pikeun diangkat jadi salah sahiji panarjamah LibreOffice. Lantaran ieu aplikasi téh minangka alternatif pikeun pagawéan kantoran, sarta anu pangumumna mah pikeun ngetik téks, atuh ceuk rasa mah bakal réa kapaké pisan dina gawé sapopoé.
Samentara ieu mah kuring kakara ngalalanyahan naon-naon anu diperlukeun pikeun ngagawéan tarjamah LibreOffice basa Sunda. Sanggeus ngirim surélék kana milisna, sarta geus aya jawaban anu positif kalawan pangrojong ti pangurusna, kiwari kuring meunang aksés kana loka panarjamah LibreOffice minangka panarjamah basa Sunda. Susuganan baé ieu hanca téh bisa dikeureuyeuh sabisa-bisa baé. Jaganing géto, sugan jadi tapak jeung aya mangpaatna pikeun balaréa.
Pemerhati sejarah dan budaya Cianjur, pembaca naskah Sunda kuno, pengulik musik tradisi. Pengguna setia Linux.